曾经差点放弃汉字的日本人,如今为什么反而更加热爱?

在日本网民的某个汉语同好圈子里,流传着这样一首汉字歌,国人读起来的话各种中二满满。

曾经差点放弃汉字的日本人,如今为什么反而更加热爱?

这首汉字歌出自一群汉语狂热爱好者人群中,他们的目的就是为了在全世界推广汉字,这群狂热爱好者认为,汉字哪怕读音不同,也完全不会妨碍书面的沟通,比起拉丁语系的表音文字,汉字在世界语言沟通方面有着巨大的优势。

为什么日本人会如此狂热的推广汉字呢?为什么在东亚大部分国家已经去除汉字的今天,当年差点废弃汉字的日本现在反而让汉字站稳脚跟了呢?

曾经差点放弃汉字的日本人,如今为什么反而更加热爱?

日语五十音源自我国汉字的草书部分或者是部首偏旁。

日本汉字的由来

日本最开始和亚洲其他国家类似,最开始接触到汉字的时候并没有一个自己的书面语言,只有发音。有研究表示,日本在中国的秦汉时期,从原始社会加速进入到农业社会,这和当时中国的秦汉时期移民有关系,这批移民为日本带来了先进的农耕文明,汉字当然是其中的一部分。

曾经差点放弃汉字的日本人,如今为什么反而更加热爱?

不过真正的大规模文字传播还是在我国隋唐时期,佛教传入日本后开始快速发展的,以鉴真东渡等事件为契机,为日本带来了大量的先进技术和文化,促进了日本汉字的发展。

曾经差点放弃汉字的日本人,如今为什么反而更加热爱?

鉴真东渡路线图

佛教在日本大量传播后,日本上层普遍开始信仰佛教,因此日本的上层开始主动使用汉字。

随着汉字的大量使用,加上日本与国内有一海之隔,因此汉字日本化的进程开始加速,日本开始有了训读与音读的变化。

差点被废弃的汉字

到了近代,日本开始全面学习西方,因此对是否放弃掉汉字改为完全学习西文提上日程。不过当时日本对任何需要西化的事物都不可避免地会牵扯到汉字。因此日本的上层虽然最开始更倾向于废除汉字,但还是不得不用。

曾经差点放弃汉字的日本人,如今为什么反而更加热爱?

有意思的是,随着日本西化程度不断加深,对于一些西方名词或者概念的翻译都是用汉字表示的,如今我国使用的物理、卫生、化学等词汇都是日本人最先翻译出来的。

并且由于日语本身的缺陷,日本需要大量的汉字来表述复杂的西方知识概念,因此渐渐日本再也无法摆脱汉字。

到了20世纪末,日本人因外部条件限制,对于更多外来语的翻译更多的是直接用片假名音译,而不是用汉字表达意思了。举个例子:大家在炎炎夏日最爱吃的冰激凌,在日语中叫做アイスクリーム,也就是英语Ice cream的英语发音,完全没有汉字的冰激凌信达雅,如果不专门学习这个词汇的话,根本不知道指代什么物品。

曾经差点放弃汉字的日本人,如今为什么反而更加热爱?

现代的日语狂热

到了现代,随着互联网的快速发展,跟随互联网成长的年轻人更富有创造性,对事物的接受程度更高,日本的国民也更加重视汉字的使用。日本认为汉字是日本文化的根。

曾经有这样一个新闻:

日本一名71岁男子起诉日本广播协会(NHK),指控该台使用太多英语外来词而不是传统日文,导致许多节目他看不懂,老人要求NHK赔偿141万日元(14000美元)。律师说:”原告担心日本过度美国化,存在着日本成为美国一个州的危机感。”

曾经差点放弃汉字的日本人,如今为什么反而更加热爱?

可以说在这样的环境下,如今汉字在日本反而焕发了新的生机,例如每年的日本年度汉字评选就是日本全民都非常关注的一个大事,日本的《常用汉字表》收录的汉字也在逐年增多。

曾经差点放弃汉字的日本人,如今为什么反而更加热爱?

2018日本年度汉字

日本民间对于汉字的热情也非常高昂,除却前几年的伪中国语的潮流外,最近喜欢奶茶的日本人还专门创造了一个关于奶茶的汉字。

曾经差点放弃汉字的日本人,如今为什么反而更加热爱?

这个字读作「タ(ta)」,大家可以看出来这个字的右半部分完全就是一杯珍珠奶茶,十分具有象形文字的韵味。而这个字的意思,指的就是:喝奶茶并拍照。看来日本人在喝奶茶时喜欢做的事情和国内真的是非常类似呢。

本文来自网络,本文观点不代表知日本立场,知日本仅提供信息展示。